![]() Στην περίπτωση ορισμένων εγγράφων, δεν αρκεί η απλή μεταφορά του μηνύματος στη γλώσσα-στόχο. Απαιτείται μια μετάφραση με πλήρη νομική αξία, σε μορφή επίσημου εγγράφου, που να πιστοποιεί την ακρίβεια και πιστότητα της μετάφρασης, έτσι ώστε να μπορεί να υποβληθεί σε οποιονδήποτε δημόσιο ή ιδιωτικό οργανισμό (Υπουργείο, Δικαστήριο, Πρεσβεία, Προξενείο, Νομαρχία, Δημαρχείο, Υποθηκοφυλακείο, Συμβολαιογραφείο).
Η ένορκη, ή επίσημη, μετάφραση είναι, εν ολίγοις, μια επίσημη τεκμηριωμένη μετάφραση και η σφραγίδα του ορκωτού μεταφραστή (τίτλο που απονέμεται από το Υπουργείο Εξωτερικών της Ισπανίας μετά από σχετικές εξετάσεις) που την καθιστά επίσημο πιστοποιητικό για κάθε χρήση. Στην περίπτωση της ισπανικής γλώσσας, λόγω των ιδιατεροτήτων της, συνήσταται στους ενδιαφερόμενους να συμβουλεύονται έμπειρους μεταφραστές, των οποίον, κατα προτίμηση, τα Ισπανικά είναι η μητρική τους γλώσσα. |
Εάν χρειάζεστε μια επίσημη μετάφραση από τα ελληνικά στα ισπανικά ή από τα ισπανικά στα ελληνικά μην διστάσετε να μας συμβουλευθείτε.
Σας προσφέρουμε την εμπειρία των ορκωτών μεταφραστών και διερμηνέων μας, στις πιο ανταγωνιστηκές τιμές: Ζητείστε μας προϋπολογισμό χωρίς καμία δέσμευση εκ μέρους σας
Σας προσφέρουμε την εμπειρία των ορκωτών μεταφραστών και διερμηνέων μας, στις πιο ανταγωνιστηκές τιμές: Ζητείστε μας προϋπολογισμό χωρίς καμία δέσμευση εκ μέρους σας
Παρότι σε πολλές περιπτώσεις (γενική μετάφραση) δεν μας ζητείται ένα επικυρωμένο κείμενο που να βεβαιώνει ενώπιον κάποιας αρχής ή κάποιου ιδιώτη την πιστότητα της μετάφρασης, πολλοί τύποι εγγράφων (συνήθως μεταφράσεις νομικού χαρακτήρα, εμπορικά, λογιστικά και άλλα έγγραφα) πρέπει να υποβάλλονται, λόγω του σκοπού που εξυπηρετούν, ως επίσημη μετάφραση, δηλαδή με επίσημη πιστοποίηση του περιεχομένου τους σε άλλη γλώσσα:
• Επίσημα πιστοποιητικά μητρώων (Πιστοποιητικά Γέννησης, Θανάτου, Οικογενειακό Βιβλιάριο, Ληξιαρχείο, Εμπορικό Μητρώο, Υποθηκοφυλακείο, Κτηματολόγιο, Δημοτολόγιο, Ποινικό Μητρώο, Έντυπη Βεβαίωση Ζωής) καθώς και πληρεξούσια, συμβολαιογραφικές πράξεις και συμβάσεις.
• Ακαδημαϊκά πιστοποιητικά (πανεπιστημιακοί τίτλοι, πιστοποιητικά αναλυτικής βαθμολογίας, διπλώματα, αιτήσεις αναγνώρισης πτυχίου, υποτροφίες Erasmus, επίσημη αναγνώριση επιπέδου σπουδών και εγκυρότητα μαθημάτων). • Φορολογικά έγγραφα (φορολογικές δηλώσεις, έντυπα της Εφορίας) και τραπεζικά έγγραφα (τραπεζικές συμβάσεις, λογιστικές εγγραφές). |
• Έγγραφα παροχών εργασίας και Κοινωνικής Ασφάλισης (συμβάσεις εργασίας, ασφαλιστικό ιστορικό εργαζομένου).
• Άδειες και εγκρίσεις (δίπλωμα οδήγησης, άδεια κυκλοφορίας). • Έγγραφα εταιρειών (καταστατικό εταιρείας, ισολογισμοί, ετήσιοι λογαριασμοί). • Δικαστικές αποφάσεις και νομικά έγγραφα (δικόγραφα, διαδικασίες, αγωγές και αποφάσεις διαζυγίου ή διάζευξης, πράξεις υιοθεσίας) • Και γενικά, οποιοδήποτε ισπανικό ή ελληνικό δημόσιο έγγραφο που πρέπει να υποβληθεί για οποιαδήποτε διεκπεραίωση ενώπιον υπηρεσιών στην ημεδαπή και στην αλλοδαπή ή σε άλλη διαδικασία που απαιτεί την πιστοποίηση της εγκυρότητας της σχετικής μετάφρασης. |
|
Η Traducciongriego.com σας προσφέρει ποιοτικές και οικονομικές υπηρεσίες επίσημης μετάφρασης ελληνικά/ισπανικά ισπανικά/ελληνικά σε όλη την ισπανική επικράτεια (Μαδρίτη, Βαρκελώνη, Βαλένθια, Μάλαγα, Μπιλμπάο, Σεβίλλη, Σαραγόσα, Κανάρια Νησιά...) στην Ελλάδα (Αθήνα, Θεσσαλονίκη, Πειραίας) και την Κύπρο. |
Επικοινωνήστε μαζί μας στo τηλέφωνo:
(+34) 688 97 97 88
στείλτε ενα e-mail ή συμπληρώστε το δελτίο επικοινωνίας
|

Είστε εδώ:
|